«Я бы хотел не родиться в Сибири — лучше быть французом, британцем или каталонцем»: откровенное интервью русского писателя Артема Мозгового
Автор: Слава М.
В Барселоне вышла каталанская версия романа «Primavera a Sibèria» («Весна в Сибири») — дебютной книги Артема Мозгового, уроженца Кемерово (1985). Роман, написанный изначально на английском и опубликованный в 2023 году, теперь переведён Жорди Мартином Льоретом и выпущен издательством Comanegra. Это автобиографическая история alter ego автора — Алексея, родившегося в год распада СССР и выросшего в таёжном посёлке, куда его родителей мобилизовало государство.
📖 В книге — ледяное детство в Сибири с ежедневными получасовыми прогулками в школу при -30°C, одиночество в пустой квартире, пока родители на заводе, и размышления о корнях. Мозговой, чья мать — из кочевого племени на Алтае, связанного с уйгурами, говорит, что такие народы были колонизированы два века назад и до сих пор не осознают утраты языка и культуры. «Когда рвутся связи с землёй и языком, граждане превращаются в подданных — ими легче управлять», — объясняет автор.
🏳️🌈 Одна из центральных линий романа — пробуждение гомосексуальности героя и любовь к однокласснику Андрею. Мозговой вспоминает, как в 2011 году, увидев по телевизору кровавый разгон первого гей-прайда в Москве, понял, что должен покинуть Россию. К тому моменту уже действовал закон о запрете «пропаганды гомосексуализма», атмосфера становилась невыносимой. С 2021 года писатель живёт в Бельгии и не может вернуться на родину — из-за выступлений против режима Путина и помощи Украине.
Книга уже поступила в каталанские книжные магазины. Для русскоязычных жителей Барселоны это редкая возможность прочитать современную прозу о Сибири и постсоветской травме на каталанском — в оригинале или параллельно с русским переводом.
